We all have an idea about what fashion of the past compared to what we wear today. But what about home fashion or fashion in home wear? We all imagine women of the past wearing uncomfortable large fancy dresses with layers, metal and bodices to maintain shape and form. But I then ask myself, what did all of these ladies wear when they got back home and it was bedtime or relaxation time? They would certainly take off all of the glamour when they were home and revert back to just being human? Or would they not? Maybe not actually. As fans of fashion and the home, we found a lot of glamour in home fashion of the 1900s and we present you with a few samples of this type of fashion.

The first sample that got our attention was a gorgeous evening dress that is exhibited at the Metropolitan Art Museum in New York. It is a dress that one could potentially wear to an evening wedding in certain cultures. But in the early 20th century in France, it was home fashion for the upper class and by the middle of the century, women could even be seen in this type of dress. It is a two-layer garment, a dress with a transparent cover. It is made of metal and a very valuable fabric: silk. The Metropolitan Art Museum dates it to year 1910. With its gold thread decoration, this would be extravagant for today’s home and all women run the risk of being gorgeously over-dressed in it!

 كلنا بامكاننا مقارنة الموضة الاوروبية اليوم بالموضة الاوروبية القديمة من خلال اللوحات القديمة والافلام القديمة. لكن ماذا عن موضة ثياب البيت والموضة في البيت؟  كلنا نتخيّل الموضة الاوروبية ايام زمان وهي مكونة من فساتين كبيرة راقية مصنوعة من طبقات وطبقات من القماش والمعدن للسيطرة على الشكل والهيئة. ثم اسأل نفسي, ما الذي كانت ترتديه سيدة اوائل القرن العشرين في البيت عند وقت الاسترخاء والنوم؟ لابدّ انها كانت تترك الملابس الفاتنة لتصبح سيدة عادية ومتواضعة؟ هل بنطبق هذا عليها؟ كلا, لا ينطبق. فقد وجدنا سحر وجمال في موضة البيت في اوائل القرن العشرين وهنا نعرض عليكم بعض عينات هذا النوع من الموضة

 ان العينة الاولى التي جذبت انتباهنا هي فستان بيت معروض في متحف المتروبوليتن أرت في نيو يورك. هو فستان قد يرتديه البعض الى الاعراس في بعض البلدان في عصرنا الحديث. لكن في بداية القرن العشرين في فرنسا, كان هذا الفستان من موضة البيت لسيدات الطبقة الراقية. وفي منتصف القرن العشرين, اصبحت النساء تستطيع ان تستقبل الزوار وهي  ترتدي هذا الفستان. وهو عبارة عن طبقتين: فستان وغطاء شفاف من فوقه وهو مصنوع من المعدن والقماش حريري ذات القيمة العالية. يُأرخ هذا الفستان الى عام 1910. ومع زينته الذهبية, انه يوحي بالغنى والرفاهية اذا ارتديَ في بيوت هذا العصر 

 

What if we turned to England? What can we find there? Could the English be as extravagant as the French? We found glamour in simplicity in the Edwardian way of dressing. Indeed, in the early 1900s, women wore many many layers of clothing and the first layer they wore was also the layer that they maintained when at home.It had to be a very resistant layer given the effect that other layers of clothing had on it. We find that this layer of clothing was decorated with lace and ribbons. It was also generally made of a light color such as white for example. The cotton petticoat below from the Brain Watkins House is an example of a simple yet highly beautiful garment decorated with "broderie anglaise", a blue ribbon and frill around the neckline.

 

واذا اتجهنا نحو انكلترا, فماذا نجد؟ هل يكون الانكليز كالفرنسيين في ذوقهم؟ اننا وجدنا الجمال ببساطة نمط اللباس الادواردي. ففي اوائل القرن العشرين, كانت النساء ترتدي عدة طبقات من اللباس وان الطبقة الاولى التي كن ترتدينها هي ايضاً الطبقة التي كانت تُلبس في المنزل. وكانت هذه الطبقة صلبة ومقاومة لتستطيع ان تتحمل طبقات اللباس الاخرى التي كانت توضع عليها. ونجد ان هذه الطبقة كانت مزينة بالدانتيل والشرائط. وكانت هذه الطبقة مصنوعة عادةً من قماش ذات الالوان الفاتحة كالابيض على سبيل المثال. ان البيتيكوت من منزل" برينز واتكينز" في الصورة ادناه هو مثلٌ عن موضة المنزل الادواردية البسيطة والجميلة جداً وهي مزيّنة بالتطريز الانكليزي, والشريط ازرق وزركشة حول العنق

 

On her blog, Lady Carolyn explains to us the Edwardian style of dressing and two photos caught our attention with their laces and frills. The first one is a lady in a chemise with a very ornate and filled with lace chest area. She looks at the camera and seems to be wearing a head piece as well.
على مدونتها, تشرح لنا لايدي كارولين الموضة الادواردية ولقد اخترنا صورتين للباس يحتوي على الدانتيل والزركشة. والصورة الاولى هي لسيدة ترتدي ما يعرف  "بالشوميز" وهو كلمة فرنسية تعني قميص. وتتميز هذه الشوميز بالتزين الامامي القوي بواسطة الدانتيل. واذ بالسيدة تنظر الينا بالصورة وهي ترتدي قطعة للرأس ايضاً

 

 

The second photo that Lady Carolyn presents was probably used as an advertisement as it is extracted from a catalogue of year 1908. The lady is in a gorgeous dress and is smiling at the camera. She could never look prettier than this in what could be a modern-day dress. But in year 1908, it was either an undergarment or home wear.
اما الصورة الثانية التي تعرضها علينا لايدي كارولين هي صورة لعلها استعملت كوسيلة دعائية لانها مأخوذة من كاتالوج من العام 1908. وان السيدة في الصورة جميلة جداً وهي ترتدي ما يشبه الفستان وهي تبتسم . لكن في عام 1908, كان لباسها للبيت وتحت الثياب فقط

 

Do you wear a hat when you want to relax at home these days? I don't. In the 1900s however, the boudoir cap was a highly decorative head dress. Women would wear it to bed and possibly to breakfast as well. When out, they would usually be wearing a regular hat and when out in the evening a tiara or a jeweled headache band. It was made of ribbons, lace, beads and silk. It also came in many cuts and sizes. The Metropolitan Art Museum features beautiful boudoir caps that illustrate the diversity of choice that women had when selecting such garments to wear at night. All three caps presented below are American and are dated from 1917 to 1925. They are made of very good quality materials such as silk or a mixture of silk and linen and silk an cotton. For a night hat, they are certainly very lavishly decorated.

 

وهل ترتدين قبعة عندما تسترخين في البيت هذه الايام؟ انا لا ارتدي قبعة. لكن سيدة اوائل القرن العشرين كانت ترتدي قبعة البودوار وهي مزينة ومزركشة جداً. وكانت   ترتديها عند النوم وعند تناول الفطور احياناً. وعند خروجها من المنزل في النهار, كانت ترتدي قبعة عادية وعند خروجها في المساء كانت ترتدي تاج او شريط رأس مرصع بالمجوهرات. ان قبعة البودوار كانت مصنوعة من شرائط, دانتيل, خرز وحرير وكانت تأخذ احجاماً واشكالاً متعددة. ان متحف المتروبوليتن أرت في نيو يورك يعرض قبعات البودوار التي تعبر عن التنوع الكبير في اشكالها واحجامها. ان القبعات الثلاثة المعروضة ادناه هي قبعات اميركية تُأرخ من العام 1917 الى 1925 وهي مصنوعة من مواد ذات جودة عالية جداً كالحرير او مزيجٌ من الحرير والقطن اوالحرير والكتان. ان هذه القبعات بغاية الجمال

In Japan for example, the kimono was worn by women at home traditionally. And as Japan was evolving under Western influences at the end of the 1800s and early 1900s, men started to wear business suits for work and kept the kimono for the home. Women maintained the tradition of the kimono as they mainly inhabited domestic spheres. The material from which they were made evolved with time and embraced new colors and technologies. (Source: Victoria & Albert Museum website) Below are a few kimonos from the Victoria and Albert Museum. The first kimono dates from the end of the 1800s and the second one from year 1934. They are certainly very different compared to European & American fashion of the time. They are however as lavish and ornate. 
اما في اليابان في اوائل القرن العشرين, كان الكيمونو لباساً تقليدياً ترتديه النساء في البيت وخارج البيت ايضاً. وعندما بدأت اليابان تتغير تحت التأثير الغربي في اواخر القرن التاسع عشر واوائل القرن العشرين, اصبح الرجال يرتدون طقم العمل الى اشغالهم وحافظوا على الكيمونو في البيت. اما النساء, فقد حافظن على لباس الكيمونو في هذه الفترة التاريخية لانهن كنّ يسكنّ عادةً في البيت معظم وقتهنّ. ومع تغيرات  ذلك العصرالتكنولوجية, تغير الكيمونو من ناحية القماش والالون (المصدر: متحف فكتوريا اند البرت في لندن). ادناه تجدون عينات للكيمونو في هذا العصر وهي موجودة في متحف فكتوريا اند البرت. ان الكيمونو الاول من اواخر القرن التاسع عشر والكيمونو الثاني من العام 1934. انها موضة مختلفة تماماّ مقارنةً بالموضة الامركية والاوروبية.لكنها مزينة ومزركشة ايضاّ

 

We have thus established that fashion at home can be as elaborate as regular fashion. It is indeed a work of art of fashion designers. It is true that today's home fashion is much simpler and perhaps less elaborate but it is a work of modern art indeed. Tamarindie’s gorgeous lace bathrobes are an example of home fashion. Check our collection and keep coming back for more and more blog posts!
اذاّ , يمكن لموضة البيت ان تكون مزينة ومزركشة كالموضة التي يرتديها الناس كل يوم خارج بيتهم . فهي فعلاّ عملٌ فنيٌّ جميل و مبدع. ولعل موضة ثياب البيت اليوم ابسط واقل تطوراً لكنها عملٌ فنيٌّ حديث. وارواب حمام تامارندي هي مثل عن موضة البيت اليوم.  تصفحوا مجموعتنا وعودوا الى موقعنا مجدداّ للمزيد والمزيد من المقالات على مدونتنا